Saturday, October 22, 2022

Pahiatua is where it always was, despite what the Dominion Post says

It will have come as a revelation to readers of the Dominion Post to learn today that Pahiatua is in the Manawatu-Whanganui region. But there it was, incontrovertibly in black and white, in André Chumko’s obituary for Zdzisław (Eric) Lepionka, a prominent member of Wellington’s Polish community who died in August.

Here was further evidence – not that we needed it – that journalists’ ignorance of their own country is even more woeful than their legendarily unreliable arithmetic.

Experienced sub-editors of past generations knew never to trust either, and there’s the problem. Newspapers got rid of sub-editors in the extraordinary belief that reporters could correct their own mistakes – but as I wrote recently, how could they be expected to correct something that they didn’t know was wrong?

My guess is that Chumko is one of that generation of journalists who rarely venture beyond the city limits. Pahiatua is where it has always been, in the northern Wairarapa and thus separated from the Manawatu and Whanganui districts by the Tararua and Ruahine ranges. I rang a mate who lives there this morning just to confirm it hasn't been moved. Older locals would identify the town as being in the heart of the region once known as Bush, from the 19th century name Seventy Mile Bush (which lives on in the names of the NZME-owned community paper the Bush Telegraph, based in Pahiatua, and the Wairarapa-Bush Rugby Football Union).

I would further guess that Chumko got his information from Wikipedia. If you look up that website's entry for Pahiatua, it mentions that the town is in “the far east of the Manawatu-Whanganui region”. But that doesn’t locate it geographically, because the Manawatu-Whanganui region in this context is essentially a local government construct. (The same is true of the illogical name Tararua for the district that’s centred on Dannevirke – illogical because it’s a long way from the mountain range of the same name and in much closer proximity to the Ruahines. My old journalism colleague Nick Hill, a long-time resident of Dannevirke and an unsuccessful candidate for the mayoralty in the recent elections, has campaigned to no avail for a name change.)

On a related note, I often see newspaper stories that erroneously refer to something happening in, for argument’s sake, Masterton when in fact it may have taken place 50 kilometres or more away from the actual town. This is due to a peculiar inability on the part of today’s journalists to distinguish between towns and local government entities that bear the same name.

It seems that as far as most reporters are concerned, if it happened anywhere within the vast rural hinterland covered by the Masterton District Council, it happened "in Masterton". I can’t begin to imagine the head-scratching that goes on among local newspaper readers when they see a reference to a fire "in Masterton” which, on further reading, turns out to have burned in a remote locality more than an hour’s drive away.

This is another consequence of the hollowing out of newsrooms which wiped out a cohort of older, more experienced journalists whose job was to save reporters (and the paper) from their own failings.

But back to that obituary. The reference to Pahiatua arose because Eric Lepionka and his wife Halina were among 732 Polish refugee children, the victims of appalling wartime suffering and treachery, who were brought to New Zealand in 1944 and placed in a former army camp just south of the town. Many, like Eric (whom I once interviewed for an article in The Listener), went on to build successful lives in New Zealand, but their generation is inexorably passing away. Earlier this year my wife and I attended the funeral of another “Pahiatua Pole”, the mother of an old friend, who was also obituarised in the Dominion Post.

Have I made too much of the obituary writer’s mistake this morning? Most people would think it harmless. And so it is, except in one vital respect. A newspaper’s reputation rests on credibility, and credibility in turn depends on accuracy. When readers can see that a journalist has got something so obviously wrong as the location of a town, they naturally wonder whether the story includes other inaccuracies that they’re not aware of. That’s why sub-editors were employed – as a vital defence against error.

We now have a generation of journalists who are trained to tiptoe ever so carefully through the minefield of identify politics - Chumko himself specialises in articles promoting the cult of diversity - but who often get facts wrong and in many cases give the impression of not even having mastered basic literacy. And the tragedy, at least in the case of the Dominion Post, is that no one seems to care anymore.

 

 

 

 

 

36 comments:

homepaddock said...

Journalists make a similar mistake in putting places like Omarama, Otematata and Kurow in Canterbury. They are under the governance of the Canterbury Regional Council but that doesn’t change the geography. They are located on the right side of the Waitaki River which leaves the where they’ve always been, in Otago. - Ele Ludemann

Balie said...

It's all about narrative these days. We live in a post-truth world, and people have accepted it.

There is the liberal catechism, and heresy.

Gary Peters said...

Sadly, I don't care because it has been years since I bothered to pick up a Dominion Post unless it appears in the pile we get given for lighting the fire.

I say sadly because what was once a worthy and respected profession, journalism, seems to have morphed into a propaganda mouthpiece for whatever woke cause these intellectual midgets favour at any particular time.

Ben Thomas said...

obituarised: where did you get that from? I know it is becoming more common to turn nouns into verbs (xxx podiumed in third place) but this does not mean that you have to encourage the abomination. 'To obituarise' appears in no dictionary I can find.

Mark Wahlberg said...

Karl, as a long time inmate of Pahiatua I am often asked "where is Pahiatua?" I reply that its on SH2 wedged between Eketahuna and Woodville. The blank stares continue and I suggest maps can be helpful.

The confusion over its geographic location is not helped when The Tararua District is identified as being in the Hawkes Bay, while Horizons Regional Council as you suggest straddles both sides of the Ruahine Range and comprises not only Tararua but also large parts of the Manawatu and Whanganui district. For some reason journalist prefer the later description.

Speaking of "Nick Hill" the unsuccessful mayoral candidate. In our recent local body election I'm reminded of reading online the Stuff report of a candidates meeting held in Pahiatua.

The headline above the article described how Mayoral candidate "Nick Smith" had an interest in changing the Districts name.

Karl du Fresne said...

Ben Thomas,
If the word didn't exist before, it does now.

Karl du Fresne said...

Mark Wahlberg,
Pahiatua deserves to be far better known, if for no other reason than that I was born there.

Ben Thomas said...

"If the word didn't exist before, it does now"

As someone seeking to uphold journalistic standards, you should know better.

Karl du Fresne said...

Ben,

If you can be an obituarist, which is included in my Oxford Dictionary, it follows that you can obituarise or be obituarised. (As a matter of interest, my Word spellcheck allows obituarise but not obituarist, which shows there are no hard and fast rules in these matters.)

Just as to have a fantasy is to fantasise, to have a vision is to visualise and to create a sensation is to sensationalise, so to write an obituary is to obituarise.

Contrary to your suggestion, this doesn’t use a noun as a verb, as in "he summited the mountain" (to use a different example from the one you chose). Rather it quite legitimately turns a noun into a verb by using the “ise” suffix in the same way as those other examples I’ve just cited.

To do what you accuse me of, I’d have to say someone was obituaried (which my Word spellcheck disallows) - but even that isn’t strictly analogous. Case dismissed.

Karl du Fresne said...

Further to the above exchange, I just risked a hernia injury by hauling out Volume II of my New Shorter (ha!) Oxford Dictionary. There it is - "obituarize [oddly, spelt with a "z"]: to write [as] an obituary notice".

Paul Corrigan said...

Unlike Karl I wasn't born in Pahiatua. I went there in 1961 when Dad got a job as electoral organiser for Keith Holyoake, who'd just been made prime minister.

I left in December 1969 and went off to Whangarei to become a cadet newspaper reporter.

In Pahiatua I went to St Anthony’s School, which we lived next-door to, was an altar boy in the Catholic Church there, and spent six years at Tararua College.

I remember cold, damp, dark, dank, frequently icy winters.

Rugby in winter on slushy fields often fertilised with cow- and sheep-shit were character-building adventures.

Summers were often warm and breezy.

I also recall the amazing ‘wave’ motion of the clouds rolling over the Tararuas from the west and then plunging into the valley above Makomako and Ballance before soaring into the sky again.

In 2003 I temped as a clerk in a prominent, defunct Wellington department store. Part of my job was to send stuff around the country.

I noticed then that Pahiatua was now in Manawatu. Que? I said in my best faux-Manuel accent.

‘It’s what New Zealand Post says,’ I was told. My protests were to no avail.

In subsequent temp jobs in Wellington – including at least three government departments – Pahiatua was not located where I had lived.

It was in Manawatu. Even in Hawke’s Bay.

Journalists seemed confused even then. In a Facebook page for Kiwi journalists I complained about a story – a schoolboy being injured a rugby match at Tararua College – that said ‘Pahiatua, near Palmerston North’.

They did not get it or like it. Some like Felix Marwick, then of NewstalkZB, thought I was being funny and puerile.

If you haven’t lived in Pahiatua you don’t get what a barrier the Tararuas are. Even with the modern roads they’re still a barrier you have to get over. Pahiatua and Palmerston North are 26 miles (roughly 42km) apart. It is (or was) a 45-minute ride.

I know that in an Auckland newsroom Pahiatua can look to be ‘near Palmerston North’.
But a Wellington newsroom should know better.

I knew several of the ‘Polish children’ who came to New Zealand on the transport USS General Randall in October 1944.

My late brother-in-law’s sisters and youngest brother were among them. He came later with his father and older brother after service in ll Polish Korps, which was part of the British Army.

My best mate’s parents were among the children.

I knew ‘Eric’ and Halina; her youngest sister and her husband are among my good friends.

I was at the reunions in Pahiatua in 1969, and again in 1973 as a reporter.
I knew a Polish woman who was aged 10 when she was told in an Arctic camp that she was now responsible for her four (or five) younger siblings.

Mama, Papa, two older sisters and a brother had all succumbed.

At 16 she was a schoolgirl again but in New Zealand.

My late brother-in-law sometimes would number off on his spade-like fingers his siblings – and his step-mother – still buried in Russia.

The taking in of the Poles in wartime was this country’s greatest act of charity, in my (cliché’d) humble opinion.

The Poles grew up, they got jobs, married, had families. They were, on the whole, good citizens.

New Zealand did well out of them just as they did well out of New Zealand.
The other thing that has often struck me was that they were grateful – always they’ve been grateful – for their being able to come and live in New Zealand.

Some might say it wasn’t perfect but that it was way better than the alternative.

- Paul Corrigan

Ricardo said...

Karl

I read the obituary and found it informative and, as a child of one of the Polish children myself, quite moving in places. I forgive the author his minor geographical error. What the DomPost could usefully do is institute one of those errata columns where errors are noted and corrected in later editions. Judging by the basic spelling and grammar horrors I see regularly it would take up an entire page.

Ricardo

R Singers said...

Pahiatua was where I was sent for school holidays. Inevitably the train coductor wouldn't understand where I was headed and I'd have to translate "Pie a too a". Perhaps that's the source of Andre's confusion.

My father went to school with a lot of the refugee children. One of his friends appears to have been from a German speaking family. But I can't ask him any more details as he now has severe dementia.

pdm said...

Bush was a provincial rugby union in its own right in the 50's and 60's even though they apparently only had four clubs in the province - Woodville, Pahiatua, Eketahuna and possibly one based at Pongaroa.

In 1964 I played for Central Hawkes Bay Juniors against Bush at Woodville. The ground across by the Bowling Club on the main road was a bog and we won by an unconverted try - 3 to nil.

In 1968 Bush were Hawkes Bays first challenger in the second season of Hawkes Bays holding the Ranfurly Shield.

Anonymous said...

I worked alongside one of the Polish orphans in his adulthood. My father fought alongside the Poles in Italy. Neither of us would care in what neighborhood Pahiatua belongs, but our respect for these people is huge.
It's something the left should reflect on. Socialists never have freedom as a goal. It's always the control of those that don't think like them. That's how children end up spending months on a train to Magadan then back again across Asia to Persia. They got mandated out of society. The lucky ones made it here, their parents perished in Russia, their older brothers at Casino. We are better off for having New Zealanders with those experiences in their DNA.
It may just check the metastasis that sloppy journalists and their mealy mouthed papers represent.

Mick

Karl du Fresne said...

Paul Corrigan,

Thank you for your evocative recollection of growing up in Pahiatua.

My family lived there for a relatively short time because my older brother Justin suffered from severe asthma. The family GP, Dr Harold Lange (the former prime minister’s uncle), advised my parents that the damp, cold winters you mention could kill him – hence their decision to move a couple of hours north to warmer, drier Waipukurau.

Dr Lange’s name was mentioned reverently in our household. He was credited with saving my sister Julie’s life through his prompt intervention when a piece of wood embedded itself in her head as a result of a freak accident. Fortunately Dr Lange lived directly across the street and came at a run.

Justin, incidentally, remembered some of the kids from the Polish camp coming to our house for Sunday dinner. He described them as “pale, silent and timid” – not surprisingly, given the trauma they had endured.

Doug Longmire said...

Well - what we see here is the woke, urban journalists who live in the bigger cities and don't really have any direct knowledge or care, for that matter, about the real New Zealand out there.

Doug Longmire said...

If any of those journalists had ever had to go from Pahiatua to Palmy via the Track - they would never say that Pahiatua is "in Manawatu".

hughvane said...

Opinionists consulting their keyboards again, hmm? Never let the facts get in the way of a bungled report.

Not only Pahiatua hosted Polish immigrants. I was raised in Kaiapoi town, not far north of Christchurch, in the 1950s. The town boasted, perhaps hosted would be a better word, a Transit Camp in which immigrant families, including Poles, were housed until suitable housing, usually State, could be built or found for them.

One of my best buddies at primary school was the son of Polish immigrant parents. I remember his mother quite clearly, struggling with very limited English, but doing her best, sometimes needing her son's assistance with translation, all the while plying me and any other school friend visitors, with scones and milk. The father worked grubbing nassella tussock in North Canterbury, and came home once a fortnight (I think). I cannot recall ever meeting him.

The Transit Camp was demolished, year unknown, when a new fire station was to be built on the site.

David McLoughlin said...

Karl wrote:

Pahiatua deserves to be far better known, if for no other reason than that I was born there.

So was Keith Holyoake, but I suspect the same journalist has never heard of him. :-(

David (McLoughlin).

Karl du Fresne said...

I see that Kurt Bayer of the New Zealand Herald has now declared that Eketahuna too is "in the Manawatu-Whanganui region", although it's even further away than Pahiatua: https://www.newstalkzb.co.nz/news/crime/drug-dealer-says-230k-seized-better-off-in-the-community/
I suppose it's possible this is the type of disinformation Jacinda Ardern had in mind when she spoke to the UN recently, but somehow I doubt it.

Tom Hunter said...

My wife is Polish-American and when we arrived in NZ at the turn of the century my Mum -via her Catholic connections - hooked us up with a Polish lady in Auckland who was one of those orphans.

You can read about the rest of her family in a book published by her brother, John Roy-Wojciechowski: A Strange Outcome

Amazing how they all came out of it in pretty good shape and the family that made it to NZ, thrived.

Mark Wahlberg said...

Further to Paul Corrigan's above comment, he adds another interesting dimension about Pahiatua's famous son Keith Holyoake on the 2019 Facebook post. . It made me chuckle.

I moved to Pahiatua in 1979 on the run from the big smoke of Wellington and rented an old farm house at Coonoor for $5 a week. The old school farmers were concerned it might be too much?

https://www.facebook.com/PahiatuaAndDistrictPicsOldAndNew/posts/he-was-known-locally-as-pahiatuas-favourite-son-sir-keith-jacka-holyoake-1904-de/32303436436

Doug Longmire said...

Sitting in Wellington or Auckland - these desk jockey journalists simply cannot be bothered to check where the provinces or their boundaries are.
They clearly just assume that any place outside of "Super City (!)" or Wellington is just somewhere out there.
To them the precise or accurate location is not important or even interesting, because it's all hicksville.

Russell Parkinson said...

I have only been to Pahiatua once 20 odd years ago but I remember it with glee. We had decided we should visit the Wairarapa and headed town camping gear stowed.

After a stop at Mt. Bruce our first night was spent at some Doc camp near Masterton with a long Maori name. It blew like a bandit and at 5am in the morning our tent ripped in half.

We packed up in a howling gale, waking all the other campers although some kind soul in campervan gave us a cuppa. They informed us it gets a bit windy and the previous year their campervan had blown over.

The forecast was for 4 days of howling easterlies so we decided to head home. We stopped in Pahiatua to fill up with petrol and the poor young guy innocently asked if we were going camping.

I had some wicked fun playing the typical Aucklander, informing him about their lousy weather and that I was heading back to Auckland never to return. The last I saw of him was as he headed into the service station shop proclaiming " you should hear this guy!"

I wonder if he still gets as much enjoyment from the story as I do or has just forgotten me as another dopey Aucklander.

Karl du Fresne said...

I'm guessing that would have been Kiriwhakapapa.

D'Esterre said...

The mistake about Pahiatua's location isn't the only one in that article.

In this household, one of us knew Eric Lepionka, did work for him. The story he told my relative is that the group of children, of which he was a part, was on a ship which was en route to Mexico (I believe), and put in to Wellington harbour for repairs and resupplies. While it was here, Peter Fraser's wife, along with the wife of the then Polish ambassador, ganged up on Fraser and persuaded him to accept the children and their guardians as refugees. I had also read this account some time back.

Said relative was one of the many postwar refugees from Europe, and had also spent time at Pahiatua. This was a point of connection with Lepionka.

I went to school with many of those refugees: Hungarians, Poles and Balts. To a family, they arrived In NZ, usually with nothing more than a suitcase of clothing and a few mementoes. And they made something of and for themselves and their descendants. NZ is the richer for their having come here.

Karl du Fresne said...

D'Esterre,
I think someone got their wires crossed. The story you heard conflicts with all the thoroughly documented (and corroborated) accounts of how the Pahiatua Polish refugee children arrived in New Zealand.
It's true that hundreds of orphaned Polish children ended up in Mexico, via the US. Other countries took some in too, including British colonies in Africa.

D'Esterre said...

This is the story I know. Eric Lepionka told my relative that he was one of that group. I've always assumed that his information was accurate.

https://teara.govt.nz/en/biographies/5w44/wodzicka-maria

"In 1943 a troopship bound for Mexico berthed in Wellington. On board were a group of children who had been deported from Poland at the beginning of the war. Maria Wodzicka visited the ship with gifts, and these silent and withdrawn children made a strong impression on her. The next day Maria visited Janet Fraser, the wife of the prime minister. Together they persuaded Peter Fraser that New Zealand could host displaced Polish children. Soon he called Kazimierz Wodzicki to his office and told him that the government wished to invite a group of Polish children to New Zealand."

It's quite a story, that's for sure.

Karl du Fresne said...

D'Esterre,
Two stories appear to have been conflated.
There certainly was a ship carrying Polish refugee children that passed through Wellington in 1943 en route to Mexico. That was when Countess Wodzicka, the wife of the Polish Consul-General in NZ, had the idea of persuading Peter Fraser to open the doors to Polish orphans, but these were not the children who came to Pahiatua. They arrived the following year, 1944.
The sequence of events is explained here: https://nzetc.victoria.ac.nz/tm/scholarly/tei-PolFirs-t1-g1-g1-t5.html

Caryl Forrest said...

In the 1989 local government reforms - to get rid of a plethora of small county and town councils - a point half-way between Masterton and Eketahuna became the boundary between Greater Wellington and Manawatu-Whanganui regions. Eketahuna, Pahiatua and Dannevirke are now part of of the Tararua District within the Manawatu-Whanganui Region. The writer was correct.

A great pity the commissioners didn't choose North Wairarapa as the name of the Tararua District Council. Much more meaningful.

While people in Eketahuna shop in Masterton they have to go to Palmerston North Hospital if they need treatment. The joys of government reform.

https://en.wikipedia.org/wiki/1989_New_Zealand_local_government_reforms

Karl du Fresne said...

Caryl,
The writer was correct only if you see the world as bureaucrats have tried to reinvent it. As I'm sure you know, people who live in the towns you mention don't generally see themselves as part of the Manawatu, still less Whanganui. People's sense of place doesn't conform to artificial boundaries drawn on a map for administrative convenience.

Grahame Thorne said...

Didn’t Gordon McLaughlan make Pahiatua famous?

Karl du Fresne said...

No, that was Eketahuna - just down the road.

Grahame Thorne said...

You’re right Karl It suddenly came to me but you best me I used to have lunch with Gordon at the Maintainebce restaurant in Auckland on Thursdays. Quite a little group Max Cryer Bernie Brown my old Criminal Law lecturerer Stephen Stratford and led by Kevin Ireland You can imagine the topics were interesting ! Then they go to Fort St for some excitement !! Max and Gordon have gone to the big library on the SKY Don’t know if Kevin has.

Karl du Fresne said...

Grahame,
I used to hear occasional accounts of your long lunches. Sad that most of the participants are no longer with us (though I believe Kevin Ireland is).