(First published in The Dominion Post, December 23.)
A couple of weeks ago, I took
part in a flagrant act of cultural appropriation. So did several thousand other
people.
We watched a Christmas
parade. Santa Claus was in it, complete with mock reindeer.
Most of the floats were
decorated with Christmas symbols: fake snow, tinsel, stuff like that. A brass
band played traditional English carols.
How did we get away with it?
It could only be because the simple provincial folk in the town where I live
are ignorant of, or wilfully indifferent to, sensitivities surrounding cultural
ownership.
Santa Claus is a figure
derived from northern European folklore. What right do we in the remote
Southwest Pacific have to place him at the centre of our Christmas celebrations?
Sleighs? Ditto. Christmas
trees and holly too.
These are the cultural
property of people from distant lands. Those ridiculous fake antlers that shop
assistants are made to wear – did we spare a thought for the people of Lapland,
for whom reindeer are a taonga? No, we didn’t.
And carols! How dare we sing
about Good King Wenceslas or the Holly and the Ivy? What inflated sense of
entitlement makes us think we can endlessly plagiarise Silent Night (Austrian) or O
Holy Night (French)?
I shamefully admit that I
experienced no pangs of conscience as I watched Masterton’s Christmas Parade.
Neither, it seemed, did those around me. What a bunch of Philistines.
It was only a couple of days
later, listening to an item on Morning
Report, that I was forced to confront my cultural arrogance.
It seems someone with an exquisitely honed sense of appropriateness took
offence at the inclusion, in Christchurch’s Christmas Parade, of a float with a
Native North American theme. According to Morning
Report, the woman complainant thought it was culturally insensitive.
The parade organiser seemed
puzzled but unrepentant. She said the float, or similar ones, had featured in
the parade for 20 years without a complaint. No disrespect was meant to native
Americans. Well, she would say that, wouldn’t she?
She added that more than
100,000 people watched the parade and only one objected. Pffft! That just proves
they’re all Philistines down Christchurch way too.
That Morning Report item was a wake-up moment for me. I suddenly realised
how shamelessly we exploit other cultures.
Big business tries to get
away with it all the time. Only three months ago the Disney organisation, stricken by a concerted attack on social media, withdrew a range of merchandise intended
to promote its animated film Moana.
The movie, one of whose
central characters is the Polynesian demi-god Maui, has been praised for
celebrating Polynesian feats of navigation. The producers say they went to
great lengths to ensure Pasifika people were happy with the film.
Again I say, pffft! Not far
enough, obviously. People objected to the sale of kids’ costumes that
reproduced Maui’s tattoos. “Cultural appropriation at its most offensive worst,”
said one tweet.
A chastened Disney
organisation quickly capitulated. Quite right, too.
But we mustn’t stop there.
Cultural appropriation must be vigorously rooted out in all its forms.
All those New Zealand reggae
bands, for a start. There’s cultural appropriation right there, big time. Maori
object when the haka or the tiki is ripped off, but doesn’t the same principle
apply when Maori bands appropriate the music of Jamaica?
And on that subject, who ever
said it was culturally acceptable for white musicians to play the blues? Innumerable
middle-class Brits (stand up, Eric Clapton) have grown filthy rich ripping off black
men’s music. Jazz? The same.
Basketball singlets and baseball caps? Get 'em off. American.
St Patrick’s Day, which New Zealanders use as an excuse to get drunk and pretend to be Irish, is a cultural outrage. Guy Fawkes? English. Halloween? Celtic. They should be abandoned, all of them.
St Patrick’s Day, which New Zealanders use as an excuse to get drunk and pretend to be Irish, is a cultural outrage. Guy Fawkes? English. Halloween? Celtic. They should be abandoned, all of them.
In fact Christmas itself,
unless you’re a genuine Christian celebrating Christ’s birth, is a gigantic act
of cultural, or at least religious, appropriation.
To those who feebly point out
that virtually everything we do – the books we read, the clothes we wear, the
food we eat, the songs we sing, the language we use – is borrowed from
somewhere else, I say: no excuse! It’s all cultural theft and it’s got to stop.
The Christchurch complainant has bravely shown us the way forward.
I just hope she’s not planning
to serve turkey on Christmas Day. As a North American bird, the turkey has no
place on New Zealand dining tables.
No comments:
Post a Comment